被有毒的网络剧刷屏数周,韩语菌终于忍不住加入了追剧大军。然而没看多久,就听到太子妃说了一句阿西吧,之后瞬间一激灵,这不是韩国人的国骂么。就让韩语菌来科普一下阿西吧这句韩国国骂。
阿西吧,韩语아 씨팔,英语f*cking well
寻常用法:씹할 놈,씹할 년,씹할 새끼。这个词虽然没有被列在韩国标准语中,但是韩国人常用的粗话。
但是现在很多韩国人发音都发成씨발,是因为它发出来感觉比씨팔发出来更强烈,更能显粗蛮。
另外,韩国人常用的粗话还有아이씨(阿一西)이 새끼(小崽子 在长辈对小辈说的时候还有表达对小辈疼爱的意思)병신아(你这疯子 作为参考 2016是병신년)멍청아(蠢货)바보야(白痴)
所以大家在用韩语骂人的时候谨慎选择,阿西吧其实是个挺脏的话。
就算太子妃成天阿西吧阿西吧的,各位还是别把它挂嘴上啦,特别是被在韩国朋友面前说哦,韩国人真的会生气的。