穿和戴的区别(文学趣味之穿戴区别)

小科普 143

俗语说,人靠衣装,先敬罗衫后敬人;但俗语又说,人不可貌相,海水不可斗量,汉语中有关衣装/穿戴的表达真是不少,那在英语中怎么表达呢?今天北雅就和大家一起来学习一下吧~

Chinese VS. English

例句:

Wear mask is becoming a new normal.

More and more people are starting to wear mask.

中文里穿戴不同的物品使用的动词会有所区别:

戴口罩、穿衣服、套毛衣、围围巾、箍发卡...

但是英文中要佩戴不同的物件,是否也需要很多种不同表达呢?

1. wear

所有可以带在身上的东西,不论大小种类,统统可以用wear来表示:

服装类:wear clothes; wear trousers;wear T-shirt; wear a big coat.

鞋帽类:wear shoes; wear a hat; wear gloves(手套); wear a scarf(围巾)

饰品类(accessories 配饰):wear sunglasses(太阳镜); wear necklace(项链); wear a ring(戒指)

2. put on

1. 跟wear的区别:注意, 这两种表达没有口语化或者正式场合的区 分

wear 表示一种穿着的状态

put on 更加强调穿着的动作

2. 用法跟wear一样:

例:

I will put on my favorite red T-shirt when I graduate.

You should put on/wear more clothes in winter.

put on 可接更抽象的事务

例1:put on a smile / put on a happy face - 没有假笑的成分

You should put on a smile when you are giving a speech.

你在演讲的时候应该稍稍带一点微笑

例2:put on a game face

game 表示游戏,但不指电子、电脑游戏!

The holiday is over, we have to put on a game face.

假期结束了,我们应该要进入状态好好对待工作、学习了。

put on 甚至可以穿戴不同的角色

Background: 很多女性,家里是母亲、公司里是老板、舞台上是明星 人物角色在不同的场合会相应改变。

表达方式:put on a ... hat 戴帽子

put on a mom hat ; put on a CEO hat; put on a pop star hat..

例:

The job is down, I should put off my boss hat and put on my party hat.

我的工作完成了,我应该放下老板的身份开启派对模式了!

上一篇:

下一篇:

  推荐阅读

分享